top of page

 

Yeshua พูดเกี่ยวกับอนาคตไม่มีแอบปลื้ม! 

 

 (ไม่มีความปีติที่เป็นความลับ ชาวคริสต์ถูกสอนว่าเป็นความลับมากซึ่งไม่พบในพระคัมภีร์ ความปิติยินดีนี้มีไว้สำหรับคริสเตียนเท่านั้น ชาวยิวจะถูกทิ้งไว้เบื้องหลังเพื่อผ่านความทุกข์ยาก .) 

   มัทธิว 24:

เมื่อคุณอยู่บนเส้นทางสู่ความรอด คุณจะถูกต่อกิ่งเข้ากับอิสราเอล คุณเป็นยิวฝ่ายวิญญาณ ไม่ ชาวยิวที่แท้จริงคือผู้ที่มีจิตใจเที่ยงตรงต่อพระเจ้า และการเข้าสุหนัตที่แท้จริงไม่ใช่แค่การเชื่อฟังตัวอักษรของกฎหมายเท่านั้น แต่เป็นการเปลี่ยนแปลงใจที่เกิดจากพระวิญญาณ และคนที่มีใจที่เปลี่ยนแปลงแสวงหาการสรรเสริญจากพระเจ้า ไม่ใช่จากผู้คน โรม 2:29 สัญญาณอะไรที่จะส่งสัญญาณถึงการกลับมาและการสิ้นสุดของโลกของคุณ?

  1. จุดเริ่มต้นของความทุกข์.

  2. เมื่อคุณเห็น 'ความน่าสะอิดสะเอียนของความอ้างว้าง'

  3. “แล้วให้ผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปที่ภูเขา

  4. เทศกาลปัสกา

  5. สุขคต

  6. Greater การอพยพ

  7. จากนั้นพวกเขาจะส่งคุณไปยังความทุกข์ยากและฆ่าคุณ 

  8.  เมื่อนั้นจะเกิดความทุกข์ยากครั้งใหญ่

  9.  สำหรับพระคริสต์เท็จและผู้เผยพระวจนะเท็จจะลุกขึ้นและแสดงหมายสำคัญและการอัศจรรย์อันยิ่งใหญ่
    หลอกลวง,

  10. แต่ผู้ที่อดทนจนถึงที่สุดจะรอด

  11. “ทันทีหลังจากความทุกข์ยากในสมัยนั้น ดวงอาทิตย์จะมืดไป และดวงจันทร์จะไม่ส่องแสง ดวงดาวจะตกลงมาจากสวรรค์ และอำนาจของท้องฟ้าจะสั่นสะเทือน 30 แล้วหมายสำคัญแห่งบุตรมนุษย์จะปรากฏในสวรรค์

  12. การลงโทษของพระเจ้า

  

 

พระเยซูทำนายการทำลายพระวิหาร

24 แล้วพระเยซูก็เสด็จออกจากพระวิหาร พวกสาวกของพระองค์ก็ขึ้นมาชี้ให้พระองค์ดูอาคารต่างๆ ในพระวิหาร 2 พระเยซูตรัสกับพวกเขาว่า "สิ่งเหล่านี้ท่านไม่เห็นหรือ? เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ก้อนหินก้อนหนึ่งจะไม่ถูกทิ้งซ้อนทับกันที่นี่ซึ่งจะไม่พังลง"

สัญญาณของเวลาและการสิ้นสุดของยุค

3 ขณะที่พระองค์ประทับอยู่บนภูเขามะกอกเทศ พวกสาวกมาเฝ้าพระองค์เป็นการส่วนตัวทูลว่า "ขอทรงบอกเราเถิด สิ่งเหล่านี้จะเกิดขึ้นเมื่อใด แล้วอะไรจะเป็นหมายสำคัญถึงการเสด็จมาและการสิ้นยุค?”

4 พระเยซูตรัสตอบเขาว่า "ระวังให้ดี อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่าน 5 เพราะคนเป็นอันมากจะมาในนามของเรา โดยกล่าวว่า 'เราคือพระคริสต์' และจะหลอกลวงคนเป็นอันมาก 6 และเจ้าจะได้ยินเรื่องสงครามและข่าวลือเรื่องสงคราม ดูว่าท่านไม่เป็นทุกข์ สำหรับ [] สิ่งเหล่านี้จะต้องเกิดขึ้น แต่การสิ้นสุดยังไม่ 7 เพราะว่าประชาชาติจะลุกขึ้นต่อสู้ประชาชาติและราชอาณาจักรต่อราชอาณาจักร และจะเกิดการกันดารอาหาร []โรคระบาดและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ 8 ทั้งหมดนี้เป็นจุดเริ่มต้นของความทุกข์

9 “จากนั้นพวกเขาจะมอบเจ้าให้ประสบความทุกข์ยากและฆ่าเจ้า และประชาชาติทั้งปวงจะเกลียดชังเจ้าเพราะเห็นแก่นามของเรา 10 เมื่อนั้นคนเป็นอันมากจะขุ่นเคืองใจ หักหลังกัน และเกลียดชังกัน 11 แล้วผู้เผยพระวจนะเท็จหลายคนจะลุกขึ้นหลอกลวงคนเป็นอันมาก 12 และเพราะความอธรรมจะมีอยู่มาก ความรักของคนเป็นอันมากจะเยือกเย็นลง 13 แต่ผู้ที่อดทนจนถึงที่สุดจะรอด 14 และข่าวประเสริฐเรื่องอาณาจักรนี้จะประกาศไปทั่วโลกเพื่อเป็นพยานแก่บรรดาประชาชาติ แล้วจุดจบจะมาถึง

ความทุกข์ยากครั้งใหญ่

15 "เหตุฉะนั้นเมื่อท่านเห็น 'สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนแห่งความวิบัติ' ที่ผู้เผยพระวจนะดาเนียลกล่าวถึงยืนอยู่ในที่บริสุทธิ์" (ใครก็ตามที่อ่านก็ให้เขาเข้าใจ) 16แล้วให้ผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปที่ภูเขา17 ห้ามผู้ที่อยู่บนหลังคาบ้านลงไปหยิบสิ่งใดออกมาจากบ้านของตน 18 และให้ผู้ที่อยู่ในทุ่งนากลับไปเอาเสื้อผ้าของตนไม่ได้ 19 แต่วิบัติแก่คนมีครรภ์และคนเลี้ยงลูกอ่อนในสมัยนั้น 20 และอธิษฐานขอให้เที่ยวบินของท่านไม่ไปในฤดูหนาวหรือในวันสะบาโต 21 เพราะเมื่อนั้นจะเกิดความทุกข์ยากครั้งใหญ่อย่างที่ไม่เคยมีมาตั้งแต่ต้นโลกจนถึงเวลานี้ ไม่เลย และจะไม่มีวันเป็นอีก 22 และถ้าวันนั้นไม่สั้นลง จะไม่มีเนื้อหนังใดรอด แต่สำหรับ [] เห็นแก่การเลือกวันเหล่านั้นจะสั้นลง

23 ถ้าผู้ใดพูดกับท่านว่า 'ดูเถิด พระคริสต์อยู่ที่นี่' หรือ 'มี!' อย่าไปเชื่อมัน. 24 เพราะพระคริสต์เท็จและผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จจะลุกขึ้นแสดงหมายสำคัญและการอัศจรรย์อันใหญ่หลวงเพื่อหลอกลวงแม้กระทั่งผู้ที่ทรงเลือกไว้ หากเป็นไปได้ 25 ดูก่อน เราบอกเจ้าแล้ว

26 "เหตุฉะนั้นถ้าเขาทั้งหลายพูดกับเจ้าว่า 'ดูเถิด พระองค์อยู่ในถิ่นทุรกันดาร' อย่าออกไป; หรือ 'ดูสิ เขาอยู่ในห้องชั้นใน!' อย่าไปเชื่อมัน. 27 เพราะว่าฟ้าแลบมาจากทิศตะวันออกและแลบไปทางทิศตะวันตกฉันใด การเสด็จมาของบุตรมนุษย์ก็จะเป็นเช่นนั้นฉันนั้น 28 เพราะซากศพอยู่ที่ใด นกอินทรีจะรวมกันอยู่ที่นั่น

การเสด็จมาของบุตรมนุษย์

29“ทันทีหลังจากความทุกข์ยากในสมัยนั้น ดวงอาทิตย์จะมืดไป และดวงจันทร์จะไม่ส่องแสง ดวงดาวจะตกลงมาจากสวรรค์ และอำนาจของท้องฟ้าจะสั่นสะเทือน 30เมื่อนั้นหมายสำคัญแห่งบุตรมนุษย์จะปรากฏในสวรรค์แล้วทุกเผ่าในโลกจะคร่ำครวญ และพวกเขาจะได้เห็นบุตรมนุษย์เสด็จมาบนเมฆในท้องฟ้าด้วยฤทธานุภาพและพระเกียรติสิริอันยิ่งใหญ่ 31 พระองค์จะทรงส่งทูตสวรรค์ของพระองค์ไปพร้อมกับเสียงแตรอันดัง] เลือกจากลมทั้งสี่ จากสวรรค์ด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง

อุปมาเรื่องต้นมะเดื่อ

32 “บัดนี้จงเรียนคำอุปมาเรื่องต้นมะเดื่อ เมื่อกิ่งก้านแตกใบอ่อนแล้ว ท่านก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะถึงแล้ว 33 เมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งทั้งปวงนี้ ก็จงรู้ว่า [อี] ใกล้เข้ามาแล้ว—ที่ประตู! 34 เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่าคนยุคนี้จะไม่ล่วงลับไปจนกว่าเหตุการณ์ทั้งหมดนี้จะเกิดขึ้น 35 ฟ้าและดินจะสูญสิ้นไป แต่คำพูดของเราจะไม่มีวันสูญสิ้นไป

ไม่มีใครรู้วันหรือชั่วโมง

36 “แต่วันเวลานั้นไม่มีใครรู้ แม้แต่ทูตสวรรค์ของ [] สวรรค์ แต่พระบิดาเท่านั้น 37 แต่สมัยของโนอาห์เป็นอย่างไร การเสด็จมาของบุตรมนุษย์ก็จะเป็นเช่นนั้นด้วย 38 เพราะเมื่อก่อนน้ำจะท่วม คนทั้งหลายกินดื่มกัน แต่งงานและยกให้เป็นสามีภรรยากัน จนถึงวันที่โนอาห์เข้าในนาวา 39 และน้ำก็ท่วมพัดเอาคนทั้งปวงไปเสียโดยไม่รู้ตัว บุตรมนุษย์จะเสด็จมา 40 แล้วชายสองคนจะอยู่ที่ทุ่งนา คนหนึ่งจะถูกรับไป อีกคนหนึ่งถูกทิ้งไว้ 41 หญิงสองคนกำลังโม่แป้งอยู่ที่โรงโม่ คนหนึ่งจะถูกรับไป อีกคนหนึ่งถูกทิ้งไว้ 42 เหตุฉะนั้น จงเฝ้าระวัง เพราะเจ้าไม่รู้ว่าอะไร [กรัม] ชั่วโมงที่พระเจ้าของคุณกำลังจะเสด็จมา 43 แต่จงรู้ไว้เถิดว่า ถ้าเจ้าของบ้านล่วงรู้อะไรชม.] ชั่วโมงที่ขโมยจะมา เขาคงเฝ้าดูอยู่ และไม่ยอมให้งัดบ้านของเขา 44 เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงเตรียมตัวให้พร้อม เพราะว่าบุตรมนุษย์จะมาในโมงที่ท่านไม่คาดฝัน

ผู้รับใช้ที่ซื่อสัตย์และผู้รับใช้ที่ชั่วร้าย

45 "ผู้ใดเป็นคนใช้ที่สัตย์ซื่อและเฉลียวฉลาด ซึ่งนายตั้งให้เป็นผู้ปกครองครัวเรือนของตน คอยให้อาหาร [ฉัน] ในฤดูที่กำหนด? 46 ความสุขย่อมมีแก่ผู้รับใช้ซึ่งนายของเขามาพบว่าทำอย่างนั้น 47 เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่าเขาจะตั้งเขาให้ครอบครองทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเขา 48 แต่ถ้าบ่าวชั่วคนนั้นรำพึงในใจว่า 'นายของข้าชักช้าเจ] การมาของเขา' 49 และตั้งต้นเฆี่ยนเพื่อนผู้รับใช้ กินดื่มกับคนขี้เมา 50 นายของคนรับใช้คนนั้นจะมาในวันที่เขาไม่ตามหาในโมงที่เขาไม่รู้ 51 และจะผ่าเขาออกเป็นสองท่อนและกำหนดให้เขามีส่วนร่วมกับคนหน้าซื่อใจคด จะมีการร้องไห้ขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน

The Man of Lawlessness

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters, 2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter—asserting that the day of the Lord has already come. 3 Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed,  the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

The Coming of the Lord

13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. 14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. 15 For this we declare to you by a word from the Lord,d that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. 17Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so

in a moment, in the twinkling of an eye,
at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.1 Corinthians 15:52 At the last Trumpets the Seventh trumpet. on the east of Trumpets

Matthew 24:1–51

Jesus Foretells Destruction of the Temple

24 Jesus left the temple and was going away when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the End of the Age

3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” 4 And Jesus answered them, a“See that no one leads you astray. 5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. 6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you dare not be alarmed, for this must take place, but the end is not yet. 7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. 8 All these are but the beginning of the birth pains.

9 “Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake. 10 And then many will fall away1 and betray one another and hate one another. 11 And many false prophets will arise and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom

15 “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And balas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect, those days will be cut short. 23 then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For false Christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
 

The Coming of the Son of Man

29 “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then tall the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And we will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
 

The Man of Lawlessness

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters, 2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter—asserting that the day of the Lord has already come. 3 Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed,  the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His [d]elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
bottom of page